为什么人在生气时会飚外语?

浏览次数: 发布日期:2019-07-24 16:05

7月3日,在百度AI开发者大会上,在李彦宏演讲至“最后一公里的自由”时,被观众上来浇了一头冷水。

 

他愣了三秒之后,问了一句:“What’s your problem?!” 然后重新调整状态,机智化解:“AI前进的道路上会有各种各样想象不到的事情发生,但我们前行的决心不会改变。”现场响起热烈的掌声。

 

 

 

网上有很多人赞赏他的临危不乱和随机应变,也有不少人说他作秀搏流量,还有很多人说,要是周鸿祎或者马爸爸,对方估计早就趴下了。

 

为什么在突然被袭击之后,他第一时间蹦出来的是“What’s your problem?!” ,而不是“你TM有病吧?!”

 

如果大家正在学习英语或者其他语言,就会发现一个特别有趣的现象,当你想发飙时,当你想说脏话时,通常不会使用自己的母语。

 

去年有一段时间我在学习韩文,我发现,当自己处于极端暴躁的时候,我会用韩语来表达我愤怒的情绪,尽管我并没有很精通这门语言,但我会尽量用自己掌握的词汇来宣泄不满。

 

更让我感觉到奇怪的是,用外语来表达愤怒比中文更有效!

 

仔细观察一下,你会发现很多人在情绪激动的时候,尤其是爆粗口的时候,通常用的都是自己的第二语言。甚至如果你身边有外国朋友,你会发现他们会飚中文来表达情绪······

 

为什么呢?

 

几年前,语言学、心理学家就研究过:双语者或者会多国语言的人,在某些特定场景会更倾向于选择运用某种语言。特别是在表达激烈的情绪(尤其是负面情绪)和骂脏话的时候,大多数人都会选择使用母语以外的语言。

 

 

1

     外语的杀伤力比较小

 

通常我们在使用母语时,对情绪颗粒度的表达更加精细、精准,所以我们潜意识里就觉得第一语言表达出来的情绪更加饱满、细致。

 

所以,在我们表达正向情绪的时候,通常会使用自己的母语。

 

比如你今天收到了一个很大的红包时,你一定会在心里跟自己说:“哇塞!太爽了!我真是太太太开心了!” 而不是:“ I am so happy~” 换一种语言,那种欣喜若狂的感觉瞬间就减了三分。

 

反之,在表达愤怒、失望、厌恶等等会让人感觉说出来会造成伤害,会有心理负担的情绪的时候,我们就会自动切换一种我们认为杀伤力比较小的语言然后告诉我们自己说:“我用外语生气,就没那么气了!”

 

你看当李彦宏说出的是“What’s your problem?!”的时候,大家就会觉得他儒雅,有风度。还有很多媒体翻译说他只是问了一句:“你有什么问题?” 如果他当时脱口而出的是:“你TM有病吧?”(我觉得这才是此处应有的正确翻译)可能又会是一个不一样的百度CEO······

 

 

2

外语更容易打破文化禁忌

 

不论在哪个国家,从小家长就会教育我们“要有礼貌,不要说粗话”,甚至在一些国家里有一些词汇是带着文化和宗教禁忌的。

 

所以很多词汇,在我们的母语体系里,是有忌讳的,尤其是在公共场合

 

如果你出生在一个传统的家庭,吹口哨就会挨揍,说牛X就会被骂,问候别人的妈妈更是要大刑伺候。所以,一些特别能够表达情绪,放飞自我的词,用母语是万万说不出口的。直到你开始学习外语,外语仿佛有打破这种禁忌的魔力,各种F**k,B***h,S**t等等,都可以让你用“最少的罪恶感表达最浓重的情绪”

 

 

语言和我们成长的环境、文化息息相关。通常在我们的认知体系里,外语的词汇并不会跟道德和教养挂钩。

 

 

3

说外语赋予你另一种“个性”

 

知乎上曾经有个特别有趣的帖子:

 

说汉语的时候,我觉得我一身正气

 

说日语的时候,我觉得我特别有礼貌

 

说韩语的时候,我觉得我腿特别长

 

说英语的时候,我觉得我特别强势有魄力

 

每一种语言背后,都有它独特的文化特征,不同的语言在独特的文化背景下都会被赋予一种特别的“个性”,当你在使用这一语言时,就会产生自己获得这一“个性”的错觉。

 

例如当你脱口而出英语时,瞬间你有没有一种很强势,自己是商业精英的感觉?而当你用中文表达同一意思时,这种感觉就会弱很多。就像是多年前大火的春晚小品《不差钱》,当我们说“有,还是没有啊”时,很容易将自己带入小沈阳的人物情境,这就是这个小品所赋予的这句话的“个性”。

 

总结

其实无论母语也好,外语也罢,无论是好听的还是不好听的,每个人对语言的理解都会不同。就像李彦宏的“What’s your problem?!”,有涵养的人眼里可能就是句儒雅的提问,而在有的人眼里可能就是句严厉的指责。

 

语言是这个世界上一个特殊的存在,用好了就是沟通的纽带,用不好就是伤人的利器。即使是同一种语言,大众对其的理解也不尽相同。这是使用者赋予语言的特性,也是语言所具有的魅力!

 

 

其实无论母语也好,外语也罢,无论是好听的还是不好听的,每个人对语言的理解都会不同。就像李彦宏的“What’s your problem?!”,有涵养的人眼里可能就是句儒雅的提问,而在有的人眼里可能就是句严厉的指责。

 

语言是这个世界上一个特殊的存在,用好了就是沟通的纽带,用不好就是伤人的利器。即使是同一种语言,大众对其的理解也不尽相同。这是使用者赋予语言的特性,也是语言所具有的魅力!

 

 

济南仁和16年专业品质

0531-86162788

济南学生心理咨询  Copyright  鲁ICP备 12004817